Tráfico de Bangkok / Bangkok's traffic |
Nos hemos levantado a las 5'30 de la
mañana dispuestos a hacer el trayecto de Bangkok a Ayuthaya para
empezar con la aventura ciclista, pero no esperabamos lo que iba a
pasar.
We woke up at 5.30 am ready to do
the way Bangkok – Ayuthaya to start our cycling adventure, but we
didn't expect what happened to us...
Lo que ha pasado es que, después de
llegar perfectamente a la estación de trenes de Bangkok, cosa que
creiamos que no conseguiríamos, hemos cogido el tren de las 7 de la
mañana hacia Ayuthaya para salir de Bangkok y parar en la primera
parada de las afueras de Bangkok y empezar a rodar.
El tren se ha retrasado hasta las 8,15
despues de que nos cobrasen 100 baht por cada bici y 20 baht por
billete, como puede costar 5 veces mas una bici que una persona!
What happened is that, after arrive
without problems to Bangkok railway station, we took the 7am train to
Ayuthaya and stop in the first stop outside the city and start riding.
The train was delayed till 8.15am after we paid 100 bath each bike
and 20 bath each ticket.
Parada para situarnos y coger fuerzas / Stop to place in the map |
Una vez hemos bajado del tren, no
sabíamos dónde estábamos. No estábamos dónde nos habían dicho
que nos iba a dejar, así que con el mapa de toda Indochina que
traemos hemos intentado orientarnos. Para esto teníamos que hacer un
tramo por autovia, así que en medio del caos de Bangkok hemos
empezado a circular como hemos podido, pero al no saber donde
estabamos hemos perdido una hora buscando Bang Sai, un pueblo que
estaba a mitad camino por carreteras secundarias, el problema es que
existen 2 pueblos que se llaman Bang Sai y estan cerca, aunque por
distintas carreteras, así que la gente cada vez nos indicaba para un
lado, vamos un desastre.
Once we got down the train, we
didn't know where we were. We weren't in the place we supposed to be
and we tried to place ourselves in the map. We had to cycle for a
while on the highway, so in the middle of the chaos of Bangkok we
tried to go to Bang Sai. We spent one hour looking for this place!
The problem was there are two towns called Bang Sai and people
confused us giving both directions.
Parada para comer / Lunch break |
Marta, que creía que no podía más y
empezaba a asustarse, ha dado la voz de alarma a la hora de comer. Al
comprobar la bici nos hemos dado cuenta que iba frenada de las dos
ruedas, y aún así se había hecho 40 km a 35ºC!!
Marta was dying and raised the alarm
at lunch time. Once I checked the bike, I realized her wheels were
braked, and even with that she had done 40 km under 35ºC!!
Momento pájara / Dying moment |
Cuando creíamos que nos quedaban 70 km
hemos visto un cartel de la autovía que indicaba Ayuthaya a 27 km.
Quina descansà. De todas maneras llevabamos mucho retraso por el
retraso del tren y por la hora perdida buscando Bang Sai (que por
cierto no hemos llegado a encontralo). Así que nos ha pasado lo que
no tenia que pasar, nos hemos encontrado en mitad de la nada, a
mediodía, bajo un sol que quemaba. El resultado, una pajara que nos
ha hecho parar, tomar unas Coca-colas fresquitas a la sombra y
descansarhasta que bajase un poco el sol. Descansamos en una estación
de servicio de la autovía en la que, mira como nos habrán visto,
que nos han regalado todas las bebidas que hemos pedido.
We thought that still had 70km ahead
but actually it was 27km, lucky us!! Anyway, we were late because the
train was delayed and because we got lost trying to find Bang Sai (we
didn't find it!). So we were in the middle of the road, midday and
under the burning sun, literally burning sun. The solution was to
stop and drink some cold cokes and rest waiting till the sun went
down. The woman saw us so tired that she invited us for all the
drinks.
Templos que encontramos de caminos / Temples in our way |
Ya descansados, después de la siesta,
hemos conseguido llegar a Ayuthaya, tan sólo 12 horas despues de
salir del hostal, y hemos encontrado un hostal en el que dormimos los
3 por tan solo 250 baht, es decir, 5 euros los 3.
Ahora toca cenar y dormir, bona nit!
When we already rest we started
cycling again. We arrived in Ayuthaya after 12 hours since we check
out the guest house. Now we are paying for this guest house 250 B, 5€
for the three of us.
We are gonna eat something and to
sleep, good night!
RECORRIDO | 74km
CARRETERA | AH1 / 32
NOTAS | Tren hasta Ransit (20B por persona y 100B por bicicleta)
Menudo comienzo! ¿Las bicis bien?
ResponderEliminarSi, simplemente el freno de atras de Marta que no va muy bien, se jodió un poco durante el viaje, y lo tuve que doblar con las alicates un poco, pero bien.
ResponderEliminarTengo ganas de leer vuestro comienzo!
Mi bici muy bien, creo que tú tienes algo que ver...muchas gracias! Suerte en vuestro viaje!
ResponderEliminar"Marti frenada" cómo has podido aguantar con los frenos semi pegados a tu rueda? tus alforjitas son más pequeñas o me lo parece a mi?jeje
ResponderEliminarSaimon cómo va tu pelo?
Ronchito hay Mazza por ahi o que?
Ánimo campeones !!!!!!!
Simó ( soy Claudi de MyBC ), algunos detalles que leo me recuerdan un montón a mi viaje a la India ;) No fui en bici pero en estos países hay cosas que nos parecen tan incoherentes...Por cierto, si te encuentras algún sitio donde tengan Slice no dudes en tomarlo para recuperarte. Es refresco de mango, rico, rico :)
ResponderEliminarCalla calla, que yo iba con la lengua fuera... creía que era por el peso de las alforjas (que pesa un huevo la bici) y por el calor... Mis alforjas son de las grandes, las chiquititas son de Roci, pero le hemos puesto todas las herramientas a ella para que vayamos equiparaos, jeje.
ResponderEliminarClaudi gracias por el consejo lo buscaré, por ahora el coco fresco es lo mejor!
ResponderEliminarSimó no sabia que tenies este blog. Ara que ho sé i tinc temps lliure vos seguiré enlloc de preguntar cada volta que et veja online. Espere que tot vaja bé fins ara. Tinc algunes fotos de Bangkok i al menys una que ixiu els 3, ja te les enviaré, un abraç fort
ResponderEliminar