Tras
9 días consecutivos de ruta, por fín llegamos a Samut Shakon, las
afueras de la caótica Bangkok y punto de partida hacia el sur.
After 9 consecutive days of route, we finally arrived at Samut Shakon, a village on the outskirts of Bangkok and our starting point to the South.
After 9 consecutive days of route, we finally arrived at Samut Shakon, a village on the outskirts of Bangkok and our starting point to the South.
Bangkok
recibió a María con una fuerte tormenta, que la vivimos desde el
taxi camino a la ciudad.
In the morning, we took the train to pick María up. We welcomed her with balloons as she had spent the day of her birthday on the plane. .... one hour later and there were no signs of her. We started to get worried ... maybe she has forgotten her passport? Maybe she was retained for bringing Spanish ham? Is there another way out? There we were with coloured balloons and María didn´t appear.... Finally, she phoned to tell us that she was in the meeting point of the airport.
Bangkok welcomed María with a heavy storm on our way from the taxi to the city.
En tuc tuc por Bangkok |
Una
vez instalados en el hostal, nos fuimos al barrio chino a buscar
tiendas de bicis. Como nos costó bastante encontrar la calle, cuando
nosotros llegamos muchas tiendas ya estaban cerradas. Así que
hicimos una primera inspección y decidimos volver al día siguiente.
La
comida del aeropuerto no había sido muy buena, así que nos fuimos
en busca de un buen Pad Thai para que María lo probara. Era el
primero de los muchos que le quedan por comer, ya tendrá tiempo de
comparar....
Once installed in the hostel, we went to Chinatown to look for bike shops. By the time we arrived, many of the bike shops were closed, so we just had a quick look and decided to come back the next day.
The food we had at the airport was not very good, so we went in search for the first Pad Thai of many that María will try during the trip…
Primer Pad Thai de María |
Al
dia siguiente, fuimos de vuelta al barrio chino a hacer la segunda
inspección. Cuando María vió a Wina quedó locamente enamorada,
tras unas dudas entre blanca o verde mate, se decidió por la verde y
se hizo con ella enseguida. Ahora ya estamos los 4 equipados para
empezar la ruta del sur!
The following day, we went back to Chinatown to make the second inspection. When María saw Winna she was madly in love with it! After some hesitation among white or matt green, she took the green and bought it. We were then fully equipped to start the southern route!
The following day, we went back to Chinatown to make the second inspection. When María saw Winna she was madly in love with it! After some hesitation among white or matt green, she took the green and bought it. We were then fully equipped to start the southern route!
La Winna |
Volvimos
en tren a Samut Shakon, pero ahora con una compañera más, que
ilusión! El mercado de noche de Samut es uno de los mejores que he
visto en Tailandia, comida buenísima y variada, y todo
extremadamente limpio. Buen comienzo para nuestra nueva compañera!
We went back by train to Samut Shakon, but now with a new fellow! How exciting! The Samut night market is one of the best I've seen in Thailand, great and varied food, and all extremely clean.
En el mercado de Samut Sakhon |
Al
día siguiente hicimos la primera ruta los 4 juntos hasta Samut
Songkram, tan solo 41km para probar cómo se portaba la Wina. No
llegamos muy tarde, así que nos dió tiempo de visitar la ciudad y
comernos unos heladitos con los niños que salían del cole.
The next day we did the first route the 4 of us together to Samut Songkram, only 41km away from Samut Sakhon to test how the “Winna” behaved. We arrived soon, so we had enough time to visit the city and to eat the ice creams that the Thai children eat after school.
The next day we did the first route the 4 of us together to Samut Songkram, only 41km away from Samut Sakhon to test how the “Winna” behaved. We arrived soon, so we had enough time to visit the city and to eat the ice creams that the Thai children eat after school.
Templo en Samut Songkram |
Heladito bueno, como los niños cuando salen del cole |
El
segundo día de ruta fue hasta Petchaburi, 61km. Allí nos quedaremos
un día porque hay cositas que visitar.....
The second day we went to Petchaburi, 61km away from Samut Sakhon . There we will stay one extra day because there were lot of stuff to see ....
que chulo, que buena vida por ahi, y con la nueva compañera,fenomenal, animo...mami
ResponderEliminarCómo se nota que ya os queda poco y estáis aprovechando..... No perdáis ni un minuto.
ResponderEliminarPrimero quería felicitar a Simó por su cumple, FELICIDADES SAIMONNNNNNNNN!!!!!!!!
y segundo recibir a María desde aqui, BIENVENIDA MARÍA desde España!!!!! ya se te ve integradísima !! pero eso sí, te falta coger aún el morenazo de las niñas!!!! jeje
Muy buena la bici Wina, esperemos que te dé buen resultado!!!
Simó pareces Supertramp total!!!!!!!!
Qué buena pinta tiene ese Mcflurry!!!
Primas aprovechad que aqui ya estamos impacientes por veros!!!!!
Un abrazo
FELICIDADESSS!!!
ResponderEliminarAPROVECHAD MUCHO!!!! GASTAROS TODO EL DINERO QUE OS KEDA PEGAROS UN LUJO DE FIN DE VIAJE!!!!
MARIA SE HA ENTRENADO???
YA HE VISTO A FETIN!!!!
MUCHOS BESOS
mhi cómo te habrá costado decidirte por la bici verde.... ;-)
ResponderEliminarQue disfruteis de los últimos días, las fotos del blog son increiiiiibles!!
Menuda envidia aunque lo de tener que pedalear tanto no se yo... Pero viendo las fotos merece la pena! Queremos mas blog porfis, con fotos de playas paradisiacas que sabemos que habeis estado! :)
ResponderEliminar