1 de mayo de 2012

Vientiane - Vinh: 512km



Vientiane - Thabok: 100km
Thabok - Pakading: 101km
Pakading- Na Hin: 95km
Na Hin - Lak Sao: 64km
Lak Sao - Phu Chao: 87km
Pu Chao - Vinh: 65km

Después de unos días sin coger la bici nos plantamos en una ruta de 5 días y más de 500km para cruzar de Laos a Vietnam. Nuestro destino en Vietnam es Vinh, para continuar hacia el norte a Hanoi.
After a few days not cycling we plan a 5 days route and more than 500km to cross into Vietnam. Our first stop in Vietnam is Vinh, after that go up to Hanoi.


Al salir de Vientiane, la carretera 13 es bastante llana, así que nos vemos con fuerzas de hacer 100km sin problemas. No lo conseguimos hacer del tirón a causa del sol que nos obliga a parar a mitad mañana, comer y esperar jugando a las cartas hasta que se esconda un poco. Aún así llegamos bastante bien de tiempo a Tha Bok dónde paramos a pasar la noche.
Route 13 after Vientiane is quite flat, so we decided to cycle 100km. The sun made us stop at midday, so we had lunch and played cards till the sun got down. We arrived in Tha Bok where we spent the night.

En el hostal dónde nos hospedamos, T&M Guest House (50.000 kip la habitación doble/60.000k la triple) nos encontramos con una pareja de franceses que venían del sur de Laos. Se habían comprado una bici en Camboya de esas super viejas, sin marchas ni nada. Para el sur que es llano está bien, pero el trayecto de Vientiane a Luang Prabang lo iban a pasar mal con esas bicis...
In the hostal, T&M Guest House (50000k double/ 60000k triple) we met a French couple who were cycling with a basic bycicles they bought in Cambodia, with no gears and very old... For the south of Laos is ok because it's mostly flat but they will have problems in the road from Vientiane to Luang Prabang...

El segundo día de ruta es más de lo mismo, haciendo noche en Pakading, un pueblo muy chulo en la ladera de la montaña. Pasamos la noche en Vilada Guest House (70.000 kips la habitación doble), un poco cara pero no había mucho más para elegir...
The second day was the same, we spent the night in Pakading, a nice place. Our hostal was Vilada GH (70000k double), expensive but nothing else to choose...



Laos no nos dejaría marcharnos sin despedirnos de sus montañas y para completar, un poquito de lluvia. Salimos a las 6.00 am y vemos que empieza a chispear y el cielo estaba  negro, es hora de estrenar los chubasqueros y usar la fundita para la bolsa delantera que nos tejió mi tía Marga con tela de un chubasquero viejo. Ahora sí que estamos impermeabilizados! Así que se cogió la lluvia. Y nosotros cuesta arriba! Paramos en un mirador pensando que era la cima de la montaña, a esperar que disminuyera la lluvia. Cuando vimos que paraba un poco continuamos nuestro camino.  En plena subida nos encontramos con otra pareja, Caroline y Sergio, dos arquitectos que están también recorriendo el Sureste Asiático. Muy majos y nos dieron algunas recomendaciones para visitar algunas cuevas de camino. Después seguimos nuestro camino, nosotros de subida y ellos de bajada.
Laos didn't let us go without cycling one last time one of its hills, and to complete, raining. We started at 6am and it was raining a little bit, so we wore the raincoat and the rain started to be stronger. And we were cycling uphill! 
We stopped in a viewpoint thinking it was the top of the mountain, waiting the rain stopped. When it stopped we continue our way. In the middle of the uphill we met Caroline and Sergio, a couple of architects who are cycling around Southeast Asia as well. They are very nice and suggested us to visit some caves. After that, we continue uphill and they downhill.


Foto que nos hizo Caroline. Su Flickr.

A la hora de comer llegamos a nuestro destino, Na Hin. Un sitio con un montón de guest houses y un montón de turistas. Nos encontramos justo en medio del famoso loop para visitar las cuevas que esconde esta zona. Lo típico es alquilar una moto para recorrer la ruta. Caroline y Sergio nos habían recomendado algunas pero andamos cortos de kips y de días de visado, así que seguimos pedaleando hacia Vinh.
At lunch time we arrived to Na Hin. It is a place with a lot of guest houses and plenty of tourists. We're in the middle of the famous loop to visit the caves. The common thing is rent a motorbike to see all the caves. Caroline and Sergio recommend us some but we didn't have too much kips and the visa was running, so we decide to continue to Vinh.



Aún nos quedaba un último día duro de montaña hasta llegar a Lak Sao, dónde pasaríamos nuestra última noche en Laos. Disfrutamos de la ruta sabiendo que echaríamos de menos a esos niños que salen emocionados de sus casas corriendo para saludarnos al grito de Sabaidee! Sin duda, lo mejor de Laos ha sido esos momentos y esa gente local que solo la ves en aldeas de carretera y no en las ciudades dónde van los turistas. Gente que te sonríe y te desea buen viaje y algunos se atreven con el poco inglés que saben: Hello! Good night! (a las 10am). Un día lo comentábamos con Henrik y nos contó algunas de las frases que le han soltado a él por la carretera: I love you! Good morning, sit down! (lo que dirá la profesora de inglés cuando entra en clase) Son tremendos...
It was a hard day to arrive in Lak Sao, where we spent our last night in Laos. We enjoyed the route because we knew after that we'll miss all the excited kids saying Sabaidee! to us. Undoubtedly, the best of Laos are these moments ant these local people you find on the road and not in the tourist cities. People who smile to you and wish us good trip and some of them try to speak English: Hello! Good night! (at 10am). One day we comment with Henrik about it and he told us some of his favourites phrases they told to him on the road: I love you! Good mornig, sit down! (what the teacher says when she enters to the classroom)


Llegamos a Lak Sao con hambre y buscando un sitio dónde comer cuando una moto se dirige hacia nosotros pitándonos: era Henrik! Nos habíamos separado en Vientiane días atrás y le hacíamos ya en el sur! Pero a mitad trayecto conoció a un americano y alquiló una moto para hacer el loop y visitar las cuevas. Qué coincidencia haberlo encontrado! Nos despedimos de nuevo sabiendo que ya no le volveremos a ver... :_(  Buena suerte, amigo!
We arrived in Lak Sao starving and looking for a place to have lunch when a motorbike come to us blowing the horn: he was Henrik! We split in Vientiane some days ago and we thought he was already in the south of Laos! But in middle of his route he met an American guy and rented a motorbike to do the loop and visit the caves. What a coincidence! We said goodbye again, this time knowing we're not going to see him again... :_( Good luck, my friend!

Al día siguiente tocaba la gran subida pero sabíamos que después de eso nos esperaban 26 km de bajada! Lo que no sabíamos es si la subida estaba antes o después de la frontera. Así que al final hicimos los 30km hasta Nam Phao sin darnos cuenta que ya habíamos hecho la subida. Cuando llegamos a las 9am la frontera aún estaba cerrada y aprovechamos para almorzar nuestro último sticky rice con huevo.
La bajada de 26 km se nos hizo corta y no la disfrutamos a causa del viento. Teníamos que frenar mucho porque era curvas cerradas y había bastante tráfico de camiones.
Next day was time for the big uphill, but after that a 26km downhill expected us! What we didn't know if it was before or after the border. So at the end we made the 30km to Nam Phao with no notice of the uphill. When we arrived at 9am, the border was still closed so we had lunch our last sticky rice with egg.
Nam Pho border

Qué distinta era la carretera de Vietnam con la de Laos! Los pueblos de alrededor eran grandes, los coches van pitando continuamente y hay millones de bicis! Coincidimos con la salida del colegio y nos picábamos con los niños que iban todos en bicicletas.
Al final hicimos noche en Pao Chao y al día siguiente solo nos quedaban 65km hasta Vinh.
What a difference between roads in Laos and roads in Vietnam! Villages on the road are bigger, and cars are blowing the horn all the time and there are millions of bikes! We coincided with kids after school and we 

Total que llegamos a Vinh un 25 de abril, día de mi cumpleaños, con más de 500km a la espalda y nos encontramos con una ciudad que no tiene nada... pocas opciones había para celebrarlo. No encontrábamos ningún sitio para cenar, además la ciudad sufría de apagones de luz que no veíamos nada. Al final encontramos un japonés y pudimos cenar sushi! mmm! Aún así dejamos la celebración para el día siguiente en la capital....
So we arrived in Vinh on April 25, my birthday, with more than 500km cycled and we found a city with no interest... and no options to celebrate it. We couldn't find a place to dinner, furthermore the city had power cuts. Finally wee found a japanese restaurant and we ate sushi! yummy! Even with that we leave the celebration for the capital city...

El plan es dejar las bicis en el hotel e irnos a Hanoi una semana en bus. En el hotel (Tokyo III) no nos ponen ningún problema y además no nos cobran nada por dejarlas en el parking. Llegamos a la estación de bus y era un caos, nos venían personas por todos lados intentando vender tickets y nos agobiamos. Cogimos un taxi y nos fuimos a la estación de trenes. Entendemos de la chica de información que el tren sale a las 19.00 y que dura 3h, de las 7 que duraba el bus, y el precio era 150.000 dongs de los 200.000 que nos pedían en el bus. Así que nos sentamos en una paraeta a comer y a esperar. Mientras tanto reservamos un hostal para dos noches y así cuando lleguemos ya lo tenemos todo listo. A las 17.00 nos acercamos a la ventanilla y vemos que no era que durase 3h sino que llegábamos a las 03.00 de la mañana! A ver que hacíamos a esas horas en Hanoi! Además el precio era para asiento duro de madera.
The plan is leave the bikes in the hotel and go to Hanoi for a week by bus. With the hotel (Tokyo III) we had no problems leaving the bikes and they didn't charge us for it. We arrived to the bus station and it was a chaos, lot of people trying to sell us tickets and we got uptight. We took a taxi to the train station and we undestood train leaves at 19.00 and the duration was 3h, 4 less than by bus, and the price was 150.000 dongs, 50.000dongs less than by bus. So we stayed in food stall to eat and wait. While we booked a room for two nights in Hanoi so we had all ready when we arrived. At 17.00 we went to the ticket office and we realized that the durations wasn't 3h, but we arrive at 3am! And it was so cheap because it was hard seats...

Sleeper bus
Vuelta a la estación de autobuses que para eso cogemos un sleeper bus... Nos dicen que sale a las 18.00 y llegamos a las 24.00. Ok, aceptamos, tenemos reservado el hotel así que no hay problema de llegar un poco tarde. Al final el bus sale a las 19.00 y llegamos a las 5.00 de la mañana! Ya no vale la pena pagar una noche de hotel...
We came back to the bus station to take a sleeper bus. There is one bus leaving at 18.00 and arriving at 24.00. Ok, not so bad, we have already booked the hotel so it's ok if we arrived a bit later. At the end bus left at 19.00 and we arrived at 5am!! Don't woth pay a hotel night...

En el próximo post os contaremos las aventuras en Hanoi! Hasta pronto!

5 comentarios:

  1. ciao belli!!!
    En cuantos sitios diferentes habeis dormido desde que empezasteis el viaje, mal repertorit!!! espero que cuando volvais me enseñeis todos!!!
    Espero que continueis bien, yo por mi parte me voy a comprar una ciclet para pedalear en casa a ver si me entreno, para el proximo!!!jajaja!!!
    bueno mil besos desde madrid, esta tarde me voy hacia gandia y espero quedar con marguit a ver si nos ponemos al dia...
    besos, indurains!!!

    ResponderEliminar
  2. Kuketa guapa!! Aún estás a tiempo para unirte a nosotros!! Qué te lo impide???? Hasta el 20 de julio estamos por aquí, aún queda Vietnam, Cambodia y el sur de Tailandia....
    No hace falta que te entrenes....
    Qué dius?? Jejjeje
    Pásalo bien x Gandia...
    Muchos besos!!!

    ResponderEliminar
  3. kuketa si no currase este verano, nos hacemos la maleta y arreamos....
    ke te parece? llámame cuando llegues a gandia.
    y ánimo primos ke podéis hasta con la lluvia!!!!
    tengo ganas ya de ver ya fotos de vietnam!!!!
    esta semana skype!!!me encanta!!
    muaaaaaaaa, cuidaos

    ResponderEliminar
  4. que emocionante viaje!!es una lástima que os separaséis de Hanna Nick y Henrik, yo ya me había encariñado con ellos también. Pero la verdad es que vuestro blog engancha...muchos besos a los tres y ánimo!

    ResponderEliminar
  5. Mont!! No sabía que nos estabas siguiendo! Que alegría!!!
    La verdad es que está siendo un viaje increìble, ya te lo contaré en persona tb!!
    Màndame un mail y ponme al día de tu vida please!!!
    Un besazo!!

    ResponderEliminar