Nada más llegar nos fuimos directos a
una guesthouse de la que teníamos un panfleto y tenian habitaciones
compartidas por 1$, Garden Village Guesthouse. La habitación de 1$
eran colchones en el suelo con una mosquitera y un techo, sin
paredes. En cualquier hueco que tenían echaban un colchón. Te ibas
tropezando con colchones mientras caminabas. Nosotros vamos a lo más
barato, pero no somos tan cutres... así que pedimos una habitación
para 3 que son sólo 5$, eso nos lo podemos permitir!
When we
arrived in Siem Reap we went to a guesthouse which we had a flyer
with dorms for 1$, Garden Village Guesthouse. The dorm for 1$ was
just mattress on the floor with a mosquito net, no walls. You could
find a mattress in any small place of the house. While you walk
around you see people sleeping... We used to take the cheapest, but
in this case we didn't. So we took a triple room with shared bathroom
for only 5$, we can afford that!
El plan en Siem Reap era,
principalmente, visitar los templos de Angkor en un día. Llegamos en
sábado, y el domingo y lunes lo dejamos para descansar y visitar la
ciudad. En la guesthouse conocimos a un asturiano, Luis, que vive en
Brighton. Nos fuimos con él a tomar una cerveza (por solo 0,35$!) y
a cenar al restaurante Temple donde hacen todos los días a las 19.30
una sesión de baile Apsara, el baile tradicional de Camboya. Pasamos
un buen rato viendo el espectáculo. Los bailarines se notan que son
como estudiantes de danza pero tenían mucha gracia. Ese espectáculo
en un teatro son 80$!
The plan in
Siem Reap is, basically, visit the temples of Angkor in one day. We
arrived on Saturday, and Sunday and Monday ww'll use it to rest and
visit the city. At the guesthouse we met a guy from Asturias who
lives in Brighton, Luis. We went with him to drink a beer (for only
0,35$!) and to have lunch in Temple restaurant, where there is a free
show everynight at 19.30 of Apsara dance, the traditional Cambodian
dance. We spent a good time watching the show. Dancers are novels,
like students of dance or something like that. A show like that in
the theatre costs abut 80$!
![]() |
De cervecitas por 0,35$! |
El domingo y el lunes no hicimos mucho
más. Siem Reap nos sorprendió bastante, no esperábamos que fuese
tan bonita! En el centro tienes el mercado, con restaurantes locales
muy baratos. Cerca está Pub Street, el mismo nombre de la calle lo
dice, una calle llena de pubs y restaurantes con oferta de cerveza a
0,50$ y algunos hasta 0,35$. Nada mal para pasar la tarde! Entre
medio de las dos calles está Alley
Street, una calle con un montón de encanto! Es peatonal y llama la
atención sus locales cuidados con ventanas de colores.
Sunday and
Monday was quiet. We liked Siem Reap, we didn't expect it was so
beautiful! In the city center there is a market, with local
restautant very cheap. Near you can find Pub Street, a street plenty
of pubs and restaurants with happy hour of beers for 0,50$ or even
0,35$, a really good plan to spend the evening! In the middle of the
two streets it is Alley Street, what a nice street! It is a walking
street and its shops are really cool with coloured windows.
![]() |
Alley Street |
El lunes por la tarde nos fuimos a
comprar la entrada a los templos. Existen tres tipos de entrada, la
que te vale por un día (20$), la que te vale 3 días en el período
de 1 semana (40$) y la que te vale para 7 días en el intervalo de 1
mes (60$). Son precios un poco exorbitados, así que decidimos coger
el de un día y darnos la paliza desde las 5.00 am que abren hasta el
cierre. Además, si la compras la tarde anterior después de las 4.30
pm ya puedes entrar aunque sea para ver el atardecer.
Monday at
evening we went to buy the tickets to visit the temples. There are
three kinds of passes, one-day pass (20$), a three-day pass to run
over in a one-week period (40$) and a one-week passto last for a
month (60$). It's quite expensive, so we decided to do it in one day,
starting at 5 am when they opens till close. Besides, if you buy the
pass after 4.30 pm you get a free sunset, as the ticket starts from
the following day.
La taquilla se encuentra a mitad camino
a los templos por la calle Charles de Graulle. Te hacen una foto y
carnet que te pediran cada vez que entras a un templo de los
importantes.
The checkpoint
to buy the tickets is in the middle of the way to the temples in
Charles de Graulle street. Passes includes a digital photo snapped at
the entrance booth and it will requiered in all important temples.
Empezamos el recorrido por los templos
de Angkor, preparados?
We start with
the visit to the Temples of Angkor, ready?
Bayon, Angkor Thom
El lunes por la tarde aprovechamos para
ver uno de los templos más importantes, Bayon, que se encuentra
dentro del Angkor Thom. Un grupo de monos nos dieron la bienvenida al
templo, que al ser las horas que eran, nos lo encontramos todo para
nosotros solos!
El templo está formado por 54 torres
de estilo gótico decoradas con más de 200 caras sonrientes, que te
encuentras por todos los rincones.
On Monday we
visited one of the most important temple, Bayon, which it is in the
center of Angkor Thom. A group of monkeys given us a welcome to the
temple. It was empty because the time so we were alone!
The temple is
a collection of 54 Gothic-style towers decorated with 216 coldy
smiling, and you cand find them everywhere.
Angkor Wat
Empezamos el día viendo el amanecer en
el Angkor Wat. Bueno, miento, el amanecer lo vimos de camino a los
templos y eso que nos habiamos levantado a las 4 de la mañana! Pero
no puedes entrar hasta las 5, así que cuando entramos ya estaba el
sol fuera. Aún así, el Angkor Wat impresiona de ver. Está
considerado el monumento religioso más grande del mundo. Casi nada.
Su nombre significa 'templo que es una ciudad'. Otro dato curioso del
Angkor Wat es que está orientado al oeste, que dicen ser la
dirección de la muerte, por lo que mucha gente piensa que en
realidad se construyó como tumba en lugar de como templo.
Nos podíamos pasar toda la mañana
solo en el Angkor Wat, pero habían muchos más templos esperandonos!
We begin the
day enjoying the sunrise in the Angkor Wat. Well, actually we were
cycling during the sunrise... We woke up at 4 am but the temples are
closed till 5 am, so when we got in the sun was already out. But the
Angkor Wat is breathtaking anyway. It's believed to be the largest
religious building in the world. Its name means 'temple that is a
city'. Another fact is that the temple is oriented towards west, the
direction of the death, which a larfe number of scholars concludes
that Angkor Wat must have existed primarily as a tomb.
We could spend
all the morning in the Angkor Wat, but there are more temples waiting
for us!
Preah Khan
Decidimos hacer la ruta larga (26km)
para poder ver más templos, así que nos dirigimos hacia el norte.
Pasamos Bayon, hoy mucho más concurrido y sin monos, y nos plantamos
en Preah Khan.
Un templo dónde te ibas encontrando
paredes derruidas y árboles que han crecido entre las grietas de los
muros. Muy chulo.
We decided to
do the big circuit (26km) to see more temples, so we headed north. We
passed Bayon, now much more crowed and no monkeys, and we stopped in
Preah Khan. A temple where you were finding broken walls and trees
that have grown up between the cracks pf the walls. Very cool.
Ta Som
Este es del estilo de Preah Khan, con
muchas raices de árboles por las paredes y lo más espectacular, un
árbol que ha crecido encima de la puerta trasera, deformándola.
Seguramente en unos años, cientos de años, el árbol consiga
destruir la puerta. Es un escenario impresionante.
This is a
Preah Khan style temple, with many roots of trees along the walls and
a tree that has grown over the back door, distorting it. Surely in a
few years, hundreds of years, the tree gets to destroy the door. It's
breathtaking scenery.
Eastern Baray
Continuando por el circuito grande nos encontramos con Eastern Baray. Un templo con una piedra mucho más rojiza, que nos recordaba a las ruinas de Ayuthaya. Un elefante en cada esquina de la base están vigilando el templo.
Continuing on the big circuit we find Eastern Baray. A temple with a much more reddish stone, which reminded us of the ruins of Ayuthaya. An elephant in every corner of the base are guarding the temple.
Pre Rup
Pre Rup es muy parecido al templo
Eastern Baray. Su nombre significa 'torciendo el cuerpo' y hace
referencia a un antiguo método de cremación donde se traza el
contorno del cuerpo con ceniza, primero en una dirección y luego en
la otra, lo que sugiere que el templo sirvió como crematorio en la
época de Rajendravarman II.
Pre Rup is
very similar to Eastern Baray. Its name means 'turning the body' and
refers to an ancient method of cremation where the corpse's outline
is traced in the cinders first in one direction and then in the
other, suggesting that the temple served as a crematorium at the time
of Rajendravarman II.
Ta Phrom
Este es de los templos más visitados y
por lo tanto más concurrido. La selva lo ha absorbido de tal manera
que crea un escenario salvaje que invita a ser explorado. Es normal
que directores de cine lo hayan usado para rodar películas como Tomb
Raider.
This is one of
the most visited temples and therefore more crowded. The jungle has
absorbed so wild that creates a scenario that invites exploration. It
is normal that filmmakers have used it to make films like Tomb
Raider.
A partir de aquí, ya teníamos los más
importantes vistos. Simó se fue al hostal que no se encontraba bien
y Rocío y yo nos fuimos a explorar. Dudabamos en dónde ver el
atardecer, si en el Angkor Wat o en el Ta Prohm Kel, que es el que
recomiendan en todos sitios. Al final, fuimos a este último,
prontito para no pillar a mucha gente. Está encima de una pequeña
colina, de ahí que lo recomienden para el atardecer. A las 4 de la
tarde ya había gente, el atardecer sería sobre las 6,30. Estabamos
muertas. Rocío se dormía sentada y las vistas tampoco eran para
tanto, así que nos fuimos... Ya era hora de descansar que a lo tonto
habíamos hecho 50km.
From here, we
had already seen the most important temples. Simó went to the hostel
because he didn't feel well and Rocio and I went exploring. Doubted
where to watch the sunset, if in the Angkor Wat or the Ta Prohm Kel,
which is the one recommended for all guides. At the end, we went to
the Ta Prohm Kel, we went early to avoid the crowd. It is in the top
of a small hill, hence it recommended for sunset. At 4 pm there were
already lot of people, the sunset would be about 6.30. We were
exhausted. Views were not so great, so we gone... It was time to rest
that we cycled around 50km.
Y entre templo y templo, casi sin
darnos cuenta, nos plantamos en los 3000km pedaleados!
And between
temple and temple, almost without realizing it, we did our 3000km
cycled!
Ha quedado un post muy ilustrado, no os
quejareis... Espero que no haya resultado muy pesado! Hasta Pronto!
It is a post
with a lot of pictures, so don't complaib ... I hope that it's not
been very tiring! Hasta Pronto!
IMPRESIONANTEEEEEEEEE!!!!!
ResponderEliminarCOMO MOLA CON TANTAS FOTOS!!!! POR CIERTO LA FOTO DEL MARCO CON VOSOTROS DOS, ES GENIAL, ME ENCANTA, LAS EXPRESIONES SON TOTALES!!!
YO KIERO MAS POST ASI!!!!!JEJEJEJE!!!
30.000 BESOS DESDE MILANOCITY!!!
Primero deciros que no paráis con las cervecitas eh aunque digáis que no! con la escusa de que son baratas...
ResponderEliminarAlley Street se parece a Altea, qué bonita!
Pero lo mejor: como dice kuka, IMRESIONANTES los templos, qué pasada!!!!!
Y muy buenas fotos, eso siempre, artistas los 3!!!
Por cierto; no sabía que Frida kalho y Fito estaban en Camboya!!!!ay ke em pisse x favor!!! Guapos!!!!!!
Ñiñas....es impresionante las fotos, como se han creado arboles encima de las casa, parecen pulpos,muy bonita las fotos,tb hay que reconocer que las haceis muy bien....ehhh.espero que maria disfrute como vosotros en el viaje. besos maria..¡¡¡,sta noche la final, veremos como queda españa hummmmm HASTA PRONTO BESOS mami
ResponderEliminar